salve colleghi studenti!
come ve la passate in quei brutti postacci che si chiamano tabacchi e buon pastore? brutti eh?per fortuna che nel 3456 ci trasferiscono al nuovo polo umanistico in una zona lontanissima (zona teatro cantieri koreja) molto piu vicino a Campi Salentina che a Lecce!ma a noi non importa, noi siamo coraggiosi, noi studenti UNILE abbiamo fatto una scelta FORTE e questa rimarrà finche non avremo sviluppato ogni abilità di soprvvivenza a tutto, lezioni dalle 8 alle 8!!!(del giorno dopo quasi...)spazi per il ristoro precari, vocabolari e libri difficili da trovare, tirocini poco inerenti al nostro piano di studi...ma noi rappresentanti pensiamo a tutto!Spazi di ristoro a parte abbiamo un'idea da proporvi, che riguarda l'ultimo punto di discussione citato poco prima.."i tirocini"queste cose iperuraniche, che certe volte sono ossimori e qui grasse, grosse risate. che ne dite di fare come tirocinio la traduzione di testi per gli studenti erasmus? noi gli traduciamo le dispense e loro ci danno l'opportunità di aumentare il nostro lessico e conoscenze nei vari campi di studio, incrementare le nostre competenze linguistiche nei vari ambiti linguistici. a come stannoo le cose facciamo solo reception in italiano, pubbliche relazioni negli sportelli di agenzie turistiche ecc ecc E NOI LALINGUA QUANDO LA PARLIAMO???bene signori abbiamo chiesto di far valere come tirocinio la traduzione dei libri e delle dispense in lingua cosi facciamo il tirocinio comodamente da casa e diamo una mano ad integrarsi in italia, facciamoo amicizia con gli erasmus epoi... se son rose...RAGAZZI INTERNAZIONALIZZIAMOCIII
saluti
Cristina
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
E' UN OSSIMORO, SAPPILO E NON LO VOGLIO PIù RIPETERE, SMETTILA CON QUESTO IPERURANICO, PERCHE'QUESTO NON E' ALTRO CHE UN OSSIMORO...AHAHAAHAHAH...E COMUNQUE OSSIMORICAMENTE CIAO
15 marzo 2008 alle ore 02:27
GRANDE CRISTINA !
CI STO ASSOLUTAMENTE CI STO !
Non si può passare intere giornate a fare fotocopie e a preparare caffé per chiunque...secondo me è un'ottima scelta, e una grande possibilità di scambio culturale, non solo linguistico. Perchè io non mi sono iscritta a lingue per continuare a parlare la lingua italiana...giusto ??
Bisogna incoraggiarli questi dell'erasmus, non possiamo lasciarli in balia dei mostri Tabacchi e BP fino al 3456 !
Ok chiudo, sto parlando troppo oggi.
15 marzo 2008 alle ore 10:21
xqwthMa a che scopo tradurre le dispense per gli studenti erasmus??Non vengono qui per imparare l'italiano??E poi tradurre..tradurre e ci lamentiamo che ci fanno praticare poco le lingue dal vivo...io opterei per qualcosa di più interattivo..Qualche tirocinio che sul curriculum faccia anche la sua bella figura...
Sara
15 marzo 2008 alle ore 16:11